Кошик
312 відгуків
Контакти
Видавництво "Урбіно"
+380638482750
Антоняк Божена
УкраїнаЛьвівська областьЛьвіввул.Коновальця,36
+380638482750
Мапа

Рілла з Інглсайду (Енн-8)

Рілла з Інглсайду (Енн-8)
  • В наявності

110 грн.

Рілла з Інглсайду (Енн-8)
110 грн.
В наявностіРілла з Інглсайду (Енн-8)
Купити
+380638482750
Купити
+380638482750
  • Графік роботи
  • Адреса та контакти

Люсі-Мод Монтгомері. Рілла з Інглсайду​

Дія роману розпочинається 28 червня 1914 року ― у день, що назавжди змінив хід світової історії. Попереду в героїв – а передовсім у Рілли, наймолодшої доньки Енн і Гілберта Блайтів ― чотири складні й болісні роки тривоги, страху та жертв, пізнання болю втрат... а проте й невимовної любові та безцінного душевного розвитку на тлі великої війни. Надзвичайно щира, жива та завжди сучасна оповідь про звичне життя в незвичних, неприродних умовах, що назавжди змінить і персонажів, і читачів заключної частини циклу романів про долю Енн Ширлі.

Книжки легендарної канадської письменниці Люсі-Мод Монтгомері (1874–1942) вже понад століття користуються величезним успіхом у всьому світі. Щороку вони видаються мільйонними накладами у США, Канаді, Австралії, країнах Європи та Азії.

Це восьма й остання книжка із циклу про Енн Ширлі в чудовому українському перекладі Анни Вовченко.

 

Автор: Люсі-Мод Монтгомері

Переклад з англійської: Анна Вовченко

Дизайн обкладинки: Юрій Симотюк

Вік: 12+, дорослі

Рік видання: 2016

Обкладинка: тверда

К-ть сторінок: 328

Вага: 350 г

Формат: 130x200 мм

ISBN: 978-966-2647-28-0

 

Уривок з книжки: 

24 вересня 1918 року.

Щойно я вклякла у місячнім сяйві при своєму вікні – і довго стояла так, славлячи й славлячи Бога.

Учора об одинадцятій вечора я сиділа тут, у себе в кімнаті, і писала лист Ширлі. Удома всі спали, крім тата, якого викликали до пацієнта. Задзвонив телефон, і я кинулася в передпокій, щоб узяти слухавку, доки прокинеться мама. То був міжміський дзвінок; голос у слухавці проказав: «Вас турбують із Шарлоттаунської телеграфної компанії. Надійшла міжнародна телеграма на ім’я лікаря Блайта…»

Я подумала про Ширлі й похолола… а тоді голос додав: «Із Нідерландів».

Телеграма була така: «Приїхав сьогодні. Утік із полону. Здоровий. Чекайте листа. Джеймс Блайт».
Я не зомліла, не впала, не закричала. Я не відчула ні радості, ані подиву. Я не відчула НІЧОГО – лиш остовпіла, як того дня, коли довідалася, що Волтер іде на війну. Я повісила слухавку й озирнулася. На порозі своєї спальні стояла мама. У старому рожевому пеньюарі, із довгою товстою косою, що спадала на спину, і ясними очима, вона здавалася зовсім юною дівчиною.

– Звістка від Джема? – запитала вона.

Як вона знала? Я не сказала ні слова по телефону, крім «так… так… так». Мама каже, що не знає, як саме, але вона таки ЗНАЛА. Вона не могла заснути, почула дзвінок – і вже тоді знала, що це новини від Джема. – Він живий… здоровий… у Нідерландах, – мовила я.

Мама вийшла в передпокій і відповіла:

– Тато у Верхньому Глені. Я зателефоную й розповім йому.Вона була дуже спокійна… зовсім інакша, ніж мала би бути, за моїми уявленнями. Але я теж була спокійна. Я розбудила Гертруду та Сьюзен і повідомила їм новину. Сьюзен відповіла: «Слава Богу», потім: «Чи ж я не казала, що Понеділок знає?», і наостанок: «Я заварю нам по чашечці чаю». Вона пішла на кухню, просто в нічній сорочці, заварила чай і примусила маму й Гертруду випити його… але я піднялася до себе, замкнула двері, уклякла біля вікна й розплакалася – так, як колись Гертруда, почувши свою велику радісну звістку.

Характеристики
Основні
Країна виробникУкраина
Інформація для замовлення
  • Ціна: 110 грн.
Відгуки про товар